| El xangô de Baker Street. Jô Soares. Traducción de Jesús Prado. Madrid: Ediciones Siruela. Novela. Encuadernación rústica. ISBN 8478443126. 271 págs. La inoportuna desaparición de un Stradivarius, regalo del emperador Pedro II a su amante, y varias orejas cortadas, con sus respectivos cadáveres, deciden al célebre detective Sherlock Holmes y a su inseparable doctor Watson a desplazarse a Brasil, por recomendación de su no menos famosa amiga la actriz Sarah Bernhardt, que triunfa en la capital americana. Pero lo que en un principio parecía un discreto problema imperial termina convirtiéndose en una historia llena de peligros. En esta sorprendente novela de Jô Soares, su rigurosa investigación histórica y su desbordada imaginación se dan cita para acercarnos, mediante la delirante comicidad de su diálogos, a las modas y costumbres de la capital brasileña del siglo pasado y para revelarnos las peripecias que Colmes vivió en Río de Janeiro y que Conan Doyle omitió por motivos que quedarán bastante claros a los ojos del lector. Jô Soares nació en Río de Janeiro en 1938. Comediante, humorista y dramaturgo, es autor entre otras obras de O Flagrante, O Astronauta sem Regime, y O Humor nos Tempos de Collor. El Xangô de Baker Street, su primera novela, ha obtenido un enorme éxito en su país. |